domingo, 6 de outubro de 2024

Carta a meu (nosso) neto Asafe

 Bom dia, meu neto. Nosso neto. A sua chegada alegrou muito todos os avós. A gente se encontrou, meu camarada, no dia em que você chegou.

  Mas a gente nem sabia direito de nada. Só que a sua hora, a cada minuto, estava vindo. A gente, com Ana Luísa, sua tia, irmã do papai, se reuniu ali no Sta Juliana.

   Depois vc vai saber dos detalhes desse hospital onde você nasceu. Aos poucos, papai e mamãe vão contar, com todo o amor.

  Rapaz, não foi assim tão fácil. Vô Edson me contou como os avisos de sua chegada impressionaram ele. Então vieram trazendo mamãe Amanda para o hospital.

  Papai Isaac avisou à gente aqui em casa. Aqui na sua cidade, meu neto, tudo é perto. Você vai saber um dia, sim, inteligente assim como você já é.

   E tome conversa, rapaz, ali naquela sala de espera, sentados nas cadeiras da recepção. 14h55min consta na data da foto, aí embaixo, dessa turma dos 5, dois avôs, duas avós e uma tia.

   E você, meu camarada, veio num domingo. Veja o dia. Ora, Asafe, nosso menino, você muito cedo vai conhecer a importância de nascer num dia desses, em meio aos sete da semana.

   Porque domingo foi o dia em que Jesus ressuscitou. Ora, se você já está lendo esta carta, ou estão lendo para você, já é capaz de conhecer a história de Jesus.

   Asafe, você nasceu numa família, meu camarada, onde todo mundo está, para caramba, envolvido com Jesus. Aliás, a essa altura, mesmo bem criancinha ainda, você já deve ter percebido isso.

   A avó Aldione, mãe de sua mamãe Amanda, canta na igreja, com uma voz muito linda. A vovó Regina, mãe do papai Isaac, toca teclado na igreja, do mesmo jeito que teu tio Ruan, mano da sua mamãe.

  Teu pai Isaac toca violino e tua tia Ana Luísa, irmã dele, também canta na igreja. Você vai saber, tem uma coisa que chamam WhatsApp, foi por ela que o vô Cid avisou a igreja de sua chegada.

   Eu escrevi assim: "✊🏻🙏🏻Nasceu. Normal. Mãe, pai e bebê bem. O avô, acabado de ansiedade." E também noutros zaps, como o da família grande dos teus bisavós paternos. 

   Você tem um familhão, meu camarada. Por parte de avós maternos e de avós paternos. Esse aviso foi 19h31min, você nasceu 19h09min do domingo 15 de setembro, com o vovô Edson anunciando pelo púlpito da igreja.

   Tudo isso você vai saber. Os teus dois avôs são pastores. Você tem um familhão, grande à beça, todo mundo muito envolvido com Jesus. A essa altura, você já ouviu muitas histórias sobre esse tal Jesus.

    Meu camarada, que carta grandona. Como você, que nasceu compridão: 52 cm e exatos 3,965 kg, como informou sua mãe para a gente, ainda lá na enfermaria onde ela ficou logo depois de sua chegada.

   Meu neto, você é um milagre. Deus nos deu você num domingo. No dia em que Jesus ressuscitou. E você nasceu num mundo problemático. Um dia, vai entender o que isso significa.

   E eu comparei a expectativa de sua chegada, pela Bíblia, à chegada de Noé, de quem você vai também conhecer a história. Jesus disse que voltaria em dias muito parecidos com os dias de Noé.

  Meu neto, você vai entender também o que significa dizer que Jesus volta. Eu penso se não posso dizer que Jesus voltará em dias muito parecidos com o do nascimento de Asafe, você mesmo, meu neto.

  Porque como o pai de Noé, que se chamou Lameque, eu digo que você será um profeta que nos traz consolo, num mundo tão cansado de tanto sofrimento.

    Estou sendo um pouco mais ameno em relação à análise do pai de Noé. Neste domingo que escrevo esta cartinha (que virou cartona), estou indo para a sua casa, passar o domingo com você e sua mamãe.

   Faz 21 dias de sua chegada. Hoje é domingo. Oramos por você. Lembramos do milagre. Agradecemos a Deus. Cercamos você de atenção.

    A você, meu neto, que já vai estar conhecendo a Bíblia quando tiver notícia desta carta, eu repito o que ela diz: quanta força, no Senhor, reside na dávida de sua chegada a esse tão cansado mundo.

   Amamos você, nosso neto Asafe. Oramos para que toda sua vida reflita, sim, esse tom reflexivo de sua fotinha acima. E que a sabedoria de Deus seja sempre o conteúdo de sua reflexão.

   Ó, Pai, nosso Deus, com que expectativas cercamos a vida desse menino, dádiva Tua, não somente a nós, família dele, mas a este mundo tão cansado de sofrimento. Assim oramos, em nome de Jesus.

sexta-feira, 27 de setembro de 2024

Milagres

 

30 anos separam essas fotos

   Naquele dia, estava no centro do Rio, às voltas com a burrada de uma gerente de conta bancária, que havia efetuado uma mixórdia com a conta da igreja.

  Nada contra gerentes. É humano errar. Mas não está proibido relatar uma sucessão de erros e exatamente na tarde de 20 de abril de 1994. Regina reportou que sairia do Pentágono, onde lecionava, para o Sírio Libanês.

  Uma estirada do Campinho à Tijuca, sei lá, que pode ser Maracanã, mas são cerca de 35 km, by bus, onde ela chegou por volta de quase 16h30min, com a atendente avisando que São Paulo, de onde viria a autorização do Plano de Saúde, cessava às 17h.

  Prenunciava-se o milagre. Oligrodamnia, teste essa pronúncia, é "volume de líquido amniótico abaixo do esperado para a idade gestacional". Eu, que vinha acompanhando a gestante havia quase 9 meses, já aguardava essa confirmação.

   Ou seja, lá por dentro estava tudo secando, antes da hora. Deu 17h, 17h15, 17h30, 17h45, essa eternidade, com a atendente avisando que, de São Paulo, poderia esperar nada, não atendiam o telefone (sim, celular não haviam inventado), no Golden Cross, desde as 17h.

  "Mas eu vou continuar tentando",  a moça consolava a mãe estreante. E eu me irritava com a gerente. Para localizar a documentação da igreja, veio dizer que não a localizaram. Eu disse mas como uma conta ativa, em uso, não tem documentação em arquivo.

   Que, naquela altura, nem seria digital. Engatinhavam aqueles dinossauros de época, lembrem, os computadores PC 386, 486 e seus descendentes. Mas não eram os culpados. 

     Então, eu disse, minha cara, minha esposa está para ganhar nenê, a minha Presidente do Patrimônio da igreja, Lúcia, ora, vocês não conhecem o tamanho dessa mulher, vai soltar os cheques e, caso voltem, processo vocês.

   Eu fui, sem saber dos lances cruciais no Sírio e Libanês, buscar Regina. A essa altura, o técnico da cardiotocografia fetal anteparto, está bom para você esse termo, havia dito, pelo menos umas três vezes, que já ia embora. Mas aparecia alguém atabalhoado para fazer esse mesmo exame.

   Era o milagre em curso. Quando o técnico disse que, finalmente, iria embora, como vinha prometendo, São Paulo atendeu. Se não atendia desde as 17h, atendeu às 17h45min, feito o exame, a quase mãe exortada a notificar o médico e sair dali, direto para o parto.

  Encontramo-nos na casa da sogra. Armamos as trouxas. Rumamos para a São José, no Humaitá, beira da Lagoa Rodrigo de Freitas, onde nasceu o pai de Asafe. Era por volta de 0h45mim de 21 de abril. Parto ao qual o avô assistiu.

   Vivam as mães! Heroicas. Louvado seja Deus, único em milagres. Bem-vindos, bebês, sobre quem reside a força do Senhor. O mundo tem os seus profetas, desde Noé. Ouçam-nos, portanto.

Onde se fez o exame da avó

   
                              Onde nasceu o pai Isaac   
                       
                           Onde nasceu o neto Asafe

domingo, 22 de setembro de 2024

Uma carta à minha nora

¹² "Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio." Sl 90.

  Há várias maneiras de se contar os dias. Assim como várias razões por que contar. A mais tradicional, refere-se aos aniversários. Ano a ano.

  No caso, refiro-se ao prazo de 7 dias. 8, se assim se quiser. 1 semana atrás. No domingo passado. Estávamos todos aferrados a uma grande expectativa.

  Mas ninguém, minha nora, vivenciou-a com a intensidade com que você a experimentou. Uma vida gestada dentro de você. Acalentada, amada e cuidada com tanta expressão.

  Há um sentir que será só seu. Ninguém mais pode avaliar como, a não ser as mães, como a sua, aliás, muito mais ela, assim como a outra avó, que já vivenciaram parecido.

  Mesmo assim sua experiência é única. E agora Asafe está acolhido no teu regaço. Um milagre. Por si, qualquer geração, toda gestação é milagre. Mas este é o seu, tão de perto, também o nosso milagre.

   Ele vai conhecer essa história. O pai, tão perto, todo o tempo, vai atestar, como testemunha. Minha nora, como você nos surpreendeu.

  Eu até acho que teus pais tinham uma pista, um indicativo de tua coragem e determinação. De tua fé, essa herança bendita que, nessa hora, supre mais do que tudo.

  Mesmo assim o exercício dela, a hora, o momento, todo esse desepenho, do qual teu pai teve impacto e guarda na memória o som peculiar, ainda em casa, mas na reta final ficou o traço e memória de vocês dois, papai e mamãe do menino.

  A gente trocava assunto ali na recepção do Sta Juliana. Cada um sabia da sua própria ansiedade. Mas sem detalhes de cada minuto. Sem estar tão perto e próximo.

  Você se superou, minha nora. Eu digo aos outros, permita-me usar o termo, minha nora é uma leoa. Pelo pouco que ainda sei, mas pelo que está marcado em cada um de nós, louvamos a Deus.

   Pelo que você vivenciou, pela presença tão próxima de teu esposo, pela função de cada profissional de saúde, como ele já agradeceu, pelas marcas em tua mãe e teu pai, dessa decisiva passagem.

   Pelas impressões em mim, minha filha e minha esposa. Pela providência de Deus, mais perto do que todos nós, pelo que Ele sussurrou ao seu ouvido, fosse nos nove meses de espera, fosse nos momentos de uma semana atrás, aleluia, seja Deus louvado.

   Chora, Asafe, reclama à vontade. É consolo ouvir. Graças a Deus pelo estresse dessa primeira semana. Vamos, garoto, você já começou a nos ensinar, intensamente, primeiro a essa dupla dinâmica, de seu papai e mamãe.

   E depois a toda a família, a todos que se alegram por tua chegada. Olhar para o mundo nos assusta. Olhar para você, alerta-nos para o agir de Deus e para o poder que há no nascer de mais um bebê.

   A força do Senhor provém da boca dos que mamam. Porque reside na providência de Deus o conforto e o consolo para esse mundo tão sofrido e rebelde. Foi essa a expectativa de Lameque, ao nascer Noé. Esta é a nossa expectativa, ao nascer Asafe.

²⁹ "Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra". Gn 5.

sábado, 21 de setembro de 2024

Asafe, para nosso consolo

    Alarmou. Ligaram para nós. Para tudo. Estamos indo para lá. Eu e Regina nos entreolhamos. Avisamos à tia: para tudo. Avisamos no Quinari que a gente ia ficar no plantão. Era domingo. E que domingo! Asafe iria nascer nesse domingo.

  Só para ter uma ideia, eram 6h38min da manhã quando eu avisei lá na chácara que as contrações estavam aumentando. Mas eles são assim. "As contrações aumentando. Menino preguiçoso", eu falei.

  E somente 19h09min o camaradinha, literalmente, deu as caras. Falar é fácil. Mas, nessas mais de 12h, vejam bem, altos e baixos, ansiedade pura, fomos todos os avôs e as avós para o Sta Juliana. E tome espera.

   A manhã toda em casa, foi de expectativa. Cerca de 11h veio o alarme que, agora sim, estavam a caminho do hospital. Foi onde todos os avôs e todas as avós se encontraram. Ah, sim: e a tia, autora da selfie.

  E foi a tarde inteira de espera. E ainda assim, quando disseram que iniciara o tal trabalho, esse mesmo, de parto, nunca que avisavam que encerrara. Depois, com os detalhes enumerados pelo pai, quase três horas seguidas acompanhando, entendemos que houve o milagre.

  Era domingo. Ainda levei a tia a casa. A pregadora da noite, Cravina, passou por lá para levá-la à igreja. A Ceia, na 2ª igreja, desmarquei, avisando que o menino estava às portas. O outro avô foi pregar, era dia e não havia substituto. Anunciou do púlpito, no comecinho do culto, que era avô.

   Para sempre gravado na memória, pai e mãe, relato aos avôs e avós, qualquer dia o menino vai saber do milagre. Por hora, louvem o Senhor.



Fábrica de Chapéus Mangueira

 
Dr. Sérgio, com a esposa, 
å direita da foto.


segunda-feira, 16 de setembro de 2024

As Vogais Hebraicas

As vogais hebraicas são representadas por sinais que não fazem parte do alfabeto. Na verdade, originalmente as vogais não são escritas no hebraico (elas são pronunciadas, mas não escritas). 

Porém em algum momento foi criada uma solução para  esta barreira, que poderia ter colocado em risco a preservação da língua hebraica e do texto bíblico original. Neste artigo você vai entender como funcionam os sinais das vogais em hebraico, quais são e como surgiram.

Como é ler um texto sem vogais

No artigo anterior nós falamos sobre o alfabeto hebraico. Nós vimos que as letras hebraicas foram criadas para representar sons, mas apenas as consoantes (exceto uma vogal ou outra em alguns casos).

Fazendo uma analogia com o português, vimos um exemplo com os versículos de Gênesis 1:1 e 2. Caso em português nós escrevêssemos sem vogais, como no hebraico, ficaria mais ou menos assim:

“N PRNCPO CRO DUS OS CS E A TRRA. A TRRA PRM ESTV SM FRMA E VZIA. HVI TRVS SBR A FC D ABSM E O SPRT D DUS PIRV SBR A FC DS AGAS”.

Ficaria um pouco difícil para ler, principalmente para alguém que não soubesse falar português. É o que acontece no hebraico. As palavras são escritas sem vogais, e só quem sabe falar a língua com fluência é que consegue ler corretamente.

Para quem está começando a aprender a ler o hebraico ficaria muito difícil – na verdade impossível, pronunciar corretamente as palavras.

Acontece que chegou uma época em que o hebraico já não era uma língua falada por ninguém. Os judeus viviam em diversos países ao redor do mundo, e quase ninguém mais falava o idioma fluentemente.

O hebraico se tornou uma língua “litúrgica”, só era usado nas orações, cânticos e leituras na sinagoga. Já estava ficando difícil para a maioria das pessoas conseguir ler a Torá em hebraico, porque ninguém sabia pronunciar direito, somente as pessoas mais eruditas.

Os Massoretas

Finalmente um grupo de escribas, chamados de massoretas, que conheciam muito bem a língua hebraica e o texto bíblico, tomaram uma providência para preservar a pronúncia do hebraico e o correto entendimento das escrituras bíblicas. Isto ocorreu mais ou menos a partir do século VI.

Eles resolveram criar sinais para representar as vogais hebraicas. Eles não criaram novas letras, para não alterar a escrita original das palavras, apenas acrescentaram estes sinais, que eram pontos e traços ao redor das palavras. Estes sinais são chamados de “Nekudot” (pontos), ou sinais massoréticos.

Para cada vogal foi criado um sinal, e em cada letra foi colocado um deles. Assim ficou preservada a pronúncia dos textos sagrados em hebraico, e consequentemente do idioma, e as pessoas que não sabiam falar fluentemente passaram a conseguir a ler os textos com facilidade.

Imagine agora aquele nosso texto em português usado como analogia, com vogais acrescentadas. Poderia ficar assim:

“No PRiNCiPiO CRiOu DeUS OS CeuS E A TeRRA. A TeRRA PoReM ESTaVa SeM FoRMA E VaZIA. HaVIa TReVaS SoBRe A FaCe Do ABiSMo E O eSPiRiTo De DeUS PaIRaVa SoBRe A FaCe DaS AGuAS”.

Agora fica fácil de ler. Qualquer pessoa que não fala português poderia aprender a ler um texto como este. Todas as vogais estão escritas – de uma maneira diferente, mas estão.

Enfim a escrita das vogais hebraicas – os “Nekudot”

Os sinais das vogais hebraicas criados pelos massoretas ficaram assim:

Observe que cada vogal tem duas formas diferentes de representar: Uma é chamada de vogal longa, e a outra vogal breve.

Foram criadas regras gramaticais bem rigorosas para fazer esta notação. Mas em termos práticos, hoje em dia não existe nenhuma diferença na pronúncia entre estas vogais breves e longas.

Os dois A’s têm a mesma pronúncia, os dois E’s têm a mesma pronúncia, os dois I’s têm a mesma pronúncia, os dois O’s têm a mesma pronúncia e os dois U’s têm a mesma pronúncia.

Em outras palavras, para aprender a ler, você não precisa se preocupar com vogais longas e breves, apenas aprender os dois símbolos diferentes que podem ser usados para cada vogal.

Estes sinais têm nomes, mas absolutamente também não é necessário saber estes nomes para você aprender a ler em hebraico. 

Apenas como curiosidade, ou caso você queira saber, estes são os nomes dos Nekudot – os sinais das vogais hebraicas:

                                                                                         

Temos ainda mais um sinal, que é chamado de “Shvá”, que são dois pontos, um embaixo do outro, embaixo da letra. Este sinal representa que a consoante não possui nenhuma vogal, ou às vezes, dependendo da situação, pode ter som de E também.

Três dos sinais das vogais também podem aparecer com um acréscimo dos dois pontos do lado (o “shvá”), formando o que é chamado de “semivogal” – o que, novamente, não interfere em nada na pronúncia – é apenas um detalhe gramatical.


Resumindo, temos mais uma forma de representar o A, o E e o O, mas também não são pronunciados diferente.

 

Como funcionam os sinais das vogais hebraicas

Os sinais são colocados embaixo das letras. Basta juntar o som da letra (que é uma consoante) com o som da vogal e formar as sílabas.

Por exemplo, a letra “Nun”, que tem som de N,


adicionada a vogal A, que é um traço embaixo da letra, fica assim:

 

Esta sílaba nós pronunciamos NA.

Se colocarmos a vogal E, que são dois pontos embaixo da letra, fica assim:

Esta sílaba pronunciamos NE.

E assim por diante… podemos colocar qualquer vogal para cada letra.

Duas letras do alfabeto podem fazer papel de vogal: A letra Vav ו, e a letra Yod י.

O vav com o ponto em cima tem som de O, e o vav com o ponto embaixo tem som de U. E a letra Yod tem som de I.

 

Estes sinais se mantiveram até hoje, e é a maneira que permite a qualquer pessoa aprender a ler em hebraico. 

Porém, estes sinais são utilizados apenas em Bíblias, e livros litúrgicos judaicos.

Acontece que o hebraico foi restaurado como língua viva pelos judeus, e hoje em dia é a língua oficial de Israel. Como as pessoas usam o idioma, e o conhecem de forma fluente, as vogais já não são necessárias.

Por isto, no hebraico moderno, não se escrevem os sinais das vogais. A língua é escrita da forma tradicional, apenas as consoantes. 

Apenas em livros didáticos e livros para crianças são colocadas as vogais, servindo para ajudar quem está sendo alfabetizado, além dos livros religiosos e Bíblias, que são usados também por pessoas que não falam o hebraico fluentemente.

Nos rolos da Toráְ, que são pergaminhos ainda tradicionalmente manuscritos e usados nas sinagogas, as vogais também não aparecem. O texto aparece da forma tradicional.

 

Porém nas Bíblia hebraicas impressas,  as vogais estarão sempre lá para ajudar.

Se você quer aprender a ler em hebraico, você pode começar agora mesmo assistindo à primeira aula da série de 11 aulas que eu preparei, onde eu ensino passo-a-passo, de maneira bastante prática e simples, a ler cada sílaba.

Fonte:

https://jonathan-frate.com/2018/09/13/as-vogais-hebraicas/


segunda-feira, 9 de setembro de 2024

Língua grega


A língua grega faz parte das línguas indo-europeias. O grego pertence a um ramo próprio das línguas indo-europeias e vem diretamente da língua protoindo-europeia. O grego moderno falado hoje passou por vários estágios de desenvolvimento. O protogrego, que é derivado diretamente da língua protoindo-europeia, originou o grego micênico. Este foi escrito numa escrita cuneiforme, chamada linear B. Por volta do ano de 800 a.c. foi substituído pela língua grega clássica. Aqui os gregos adotaram o alfabeto fenício e o mudaram com a introdução das vogais. Até o desenvolvimento do grego moderno ainda houve duas etapas: a helenística e depois a era do grego bizantino.

A pronúncia clássica e a moderna do grego diferem-se uma da outra. As graves alterações fonéticas que surgiram ao longos dos três milênios na língua não são visíveis na ortografia. Isso significa que as palavras gregas antigas e modernas são escritas muitas vezes idênticas ou muito semelhantes, mas a sua pronúncia é completamente diferente.

A escrita

A língua grega mudou a sua pronúncia várias vezes ao longo dos últimos milênios. Graças aos esforços para a preservação da língua grega, a escrita grega não mudou quase nada. O alfabeto grego é uma continuação do desenvolvimento do alfabeto fenício. O alfabeto grego usado hoje é composto por 24 letras.

LetraNome (grego clássico)Nome (grego moderno)Transcrição (grego clássico)Transcrição (grego moderno)
A, αAlpha (ἄλφα)álfa (άλφα)aa, αι=e
B, βBeta (βῆτα)víta (βήτα)bv
Γ, γGamma (γάμμα)gáma (γάμμα)gg, γγ=ng, γκ=ng, γχ=nch, γξ=nx
Δ, δDelta (δέλτα)délta (δέλτα)dd
Ε, εEpsilon (ἔψιλον)épsilon (έψιλον)ee, corta-se antes de ι
Ζ, ζZeta (ζῆτα)zíta (ζήτα)zz
Η, ηEta (ἦτα)íta (ήτα)ēi
Θ, θTheta (θῆτα)thíta (θήτα)thth
Ι, ιIota (ἰῶτα)ióta (ιώτα)ii
Κ, κKappa (κάππα)kápa (κάππα)kk
Λ, λLambda (λάμβδα)lámda (λάμδα)ll
Μ, μMy (μῦ)mi (μι)mm
Ν, νNy (νῦ)ni (νι)nn
Ξ, ξXi (ξῖ)xi (ξι)xx
Ο, οOmikron (ὄμικρον)ómikron (όμικρον)oo, corta-se antes de ι
Π, πPi (πῖ)pi (πι)pp, μπ=mb
Ρ, ρRho (ῥῶ)ro (ρω)r(h)r
Σ, σ ou ς (no final da palavra)Sigma (σίγμα)sígma (σίγμα)ss
Τ, τTau (ταῦ)taf (ταυ)tt, ντ=nd
Υ, υYpsilon (ὔψιλον)ýpsilon (ύψιλον)yy, depois de vogais v ou f
Φ, φPhi (φῖ)fi (φι)phf
Χ, χChi (χῖ)chi (χι)chch
Ψ, ψPsi (ψῖ)psi (ψι)psps
Ω, ωOmega (ὠμέγα)oméga (ωμέγα)ōo

Até recentemente foram utilizados os acentos e símbolos para o som fricativo glotal átono no grego. Estes foram introduzidos no período helenístico da língua grega escrita. Em 1982, por um decreto do então presidente grego, este som foi abolido e os acentos foram substituídos por um único caractere que indica a sílaba tônica. Em textos gregos antigos os símbolos são naturalmente usados até hoje.

https://www.aprender-grego.com/idioma-grego.html