Pink Floyd .. A vida está passando. Seu tempo está cada vez menor! As despedidas, daqui pra frente, serão cada vez mais constantes e dolorosas. O que você está fazendo com o tempo que lhe resta? Vivendo ou sobrevivendo? Cuide de sua saúde, de sua família e de seus amores. Mas faça isso vivendo! Porque, na melhor das hipóteses, daqui a um tempo você será só uma foto na gaveta de alguém. Faça essa foto valer boas lembranças e lágrimas de saudade. Um abraço de alguém que quer lhe ver, vivendo. *Wish You Were Here* (Eu gostaria que você estivesse aqui).
Curte aí, é um Clássico. Clássico do Pink Floyd!
https://youtu.be/rnPMX3FRXyw?si=iFPA2lLqbk_bg5nH
Wish You Were Here
Pink Floyd
So, so you think you can tell
Heaven from hell?
Blue skies from pain?
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?
How I wish
How I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
Wish You Were Here', do Pink Floyd, é uma ode melancólica a Syd Barrett, um dos membros originais da banda, e também uma reflexão introspectiva sobre as consequências devastadoras do uso de drogas. Enquadrada pelo contexto de Barrett, cuja deterioração mental foi agravada pelo LSD, a música ressoa com uma complexidade emocional que explora a perda, o isolamento e o desejo de conexão verdadeira em meio ao caos da dependência.
A abertura da canção, 'So, so you think you can tell / Heaven from hell?', pode ser vista como uma interpelação direta a Barrett, ou a qualquer pessoa submersa no mundo das drogas. Este questionamento sugere uma incerteza sobre a capacidade de discernir a realidade alterada pela droga da realidade sóbria – um reflexo do quanto as substâncias podem embaçar as linhas entre a euforia e a desolação.
Quando indaga 'Did they get you to trade / Your heroes for ghosts?', o narrador parece questionar as trocas feitas sob a influência das drogas: os ídolos de juventude, cheios de esperança e promessa, são substituídos por meras sombras do que poderiam ter sido. Esses versos criticam sutilmente o modo como as drogas prometem ascensão e iluminação, mas frequentemente deixam apenas ruínas em seu rastro.
A pergunta 'Did you exchange / A walk on part in the war / For a lead role in a cage?' reflete a situação de Syd, que, descontente com a monotonia da vida, buscou no LSD uma fuga em busca de novidades e liberdade. Essa escolha, embora inicialmente promissora, transforma-se rapidamente em um ciclo vicioso, revelando a ironia cruel de buscar a liberdade em algo que, no fim, apenas aprisiona ainda mais. O que era para ser um papel de destaque em uma vida mais vibrante torna-se um confinamento nas limitações de sua própria dependência química.
'We're just two lost souls / Swimming in a fish bowl, year after year' captura a tristeza de ver alguém que você ama perdido para o vício, sem saída em um ciclo de auto-destruição que parece impossível de se quebrar, e reflete o desejo desesperado por uma realidade em que Barrett possa ser resgatado e trazido de volta à lucidez.
'Wish You Were Here' não é apenas uma música sobre perda e saudade; é uma meditação sobre as escolhas dolorosas e as realidades duras enfrentadas por aqueles que caem nas profundezas do vício em drogas. A letra de Waters, imbuída de um lamento pessoal e uma crítica mais ampla, convida a uma reflexão sobre o custo da recorrência a substâncias químicas e a eterna esperança de redenção.
https://www.instagram.com/reel/DC49Y_VRaPv/?igsh=d3ducXZwb3pjanU3